3/18/2005

recall: schadenfreude. yes, connie, "schadenfreude" is so last year, but this information you've sent me is indeed pretty interesting: --- Even though the term was used in English long before, it gained increased popularity in the English-speaking world through a single dialogue in an episode (7F23) of the Simpsons which also illustrates the meaning. Lisa and Homer are talking about their neighbour, Flanders. Lisa: Dad, do you know what Schadenfreude is? Homer: (sarcastically) No, I do not know what Schadenfreude is. Please tell me, because I'm dying to know! Lisa: It's a German term for 'shameful joy', taking pleasure in the suffering of others. Homer: Oh, come on Lisa. I'm just glad to see him fall flat on his butt! Additionally, in the new Broadway musical "Avenue Q", a woman playing the character Gary Coleman sings a song by the name "Schadenfreude", attempting to explain to one of the characters the very concept of the word. --- so of course we must post the lyrics to such a song: Gary: Right now you are down and out And feelin' really crappy. Nikki: I’ll say. Gary: And when I see how sad you are, It sorta makes me happy. Nikki: Happy? Gary: Sorry Nikki. Human nature- Nothing I can do. It’s Schadenfreude Making me feel glad that I’m not you. Nikki: Now that’s not very nice Gary. Gary: I didn’t say it was nice, But everybody does it. ‘Dya ever clap when a waitress falls And drops a tray of glasses? Nikki: Yeah. Gary: And ain’t it fun to watch figure skaters Fallin’ on their asses? Nikki: Sure. Gary: Don’t you feel all warm and cozy Watching people out in the rain? Nikki: You bet. Gary: That’s Both: Schadenfreude. Gary: People taking pleasure in your pain. Nikki: Oh. Schadenfreude, huh? What’s that? Some kind of Nazi word? Gary: Yup. It’s German for ‘happiness at the misfortune of others’. Nikki: ‘Happiness at the misfortune of others’ That is German! Watching a vegetarian Being told she just ate chicken. Gary: Or watching a frat boy Realize just what he put his dick in. Nikki: Being on an elevator when somebody Shouts ‘Hold the door!’ Gary: Oh yeah! Both: No! Schadenfreude… Gary: Fuck you lady! That’s what stairs are for! Nikki: Ooh- How about: Straight A student’s getting B’s… Gary: Exes getting STDs… Nikki: Waking doormen from their naps… Gary: Watching tourists reading maps… Nikki: Football players getting tackled… Gary: CEOs getting shackled… Nikki: Watching actors never reach… Both: The ending of their Oscar speech! Schadenfreude! Schadenfreude! Schadenfreude! Schadenfreude! Gary: The world needs people like you and me Who’ve been knocked around by fate ‘Cause when people see us They don’t want to be us And that makes them feel great Nikki: Sure. We provide a vital service to society. Both: You and me! Schadenfreude Making the world a better place Making the world a better place Making the world a better place to be! Gary: S-C-H-A-D-E-N-F-R-E-U-D-E!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home